Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
Убийца матрешек, ну может. Более всего меня оттолкнула ее речь. В частности, как я помню, в "Медее" употреблялась "большая половина", слово "разъять" раза два, какое-то "обмелевшее море надежд". В общем, не понравилось.
Мне подарили "Синдром Петрушки" Рубиной. Язык показался чересчур претенциозным. Но это не на пользу слогу. Т.е.взять Пастернака, к примеру, который увлекался красотой письма, эдакое эстетство, а здесь... Писала бы проще, меньше бы отвлекало от сюжета. В общем-то, я была озадачена. Дала почитать друзьям, тоже не пошло.
а мне вот больше всего понравилась "Белая голубка Кордовы" а у Улицкой не знаю даже, наверное, "Казус Кукоцкого" Улицкая чуть-чуть брутальней, позволяет себе кое-где матерное словцо или слишком натуралистичное описание но в целом, когда начинаешь перебирать их произведения, временами даже путаешься, что принадлежит Улицкой, а что Рубиной
-
-
22.02.2011 в 11:36-
-
22.02.2011 в 11:39-
-
22.02.2011 в 11:40-
-
22.02.2011 в 11:41может, стоит дать ей вторую попытку?
-
-
22.02.2011 в 11:46-
-
22.02.2011 в 12:25-
-
22.02.2011 в 12:37-
-
22.02.2011 в 12:40теперь остается читать фанфики по Гарри Поттеру)
-
-
22.02.2011 в 13:03У Улицкой не понравился только "Даниэль Штайн, переводчик"
-
-
22.02.2011 в 13:43-
-
22.02.2011 в 13:47а у Улицкой не знаю даже, наверное, "Казус Кукоцкого"
Улицкая чуть-чуть брутальней, позволяет себе кое-где матерное словцо или слишком натуралистичное описание
но в целом, когда начинаешь перебирать их произведения, временами даже путаешься, что принадлежит Улицкой, а что Рубиной
-
-
22.02.2011 в 16:11ну... каждому свое наверное
-
-
23.02.2011 в 21:01-
-
24.02.2011 в 09:03я даже не слышала такую фамилию
-
-
24.02.2011 в 09:34я тоже. запишу себе в список to be read