За неделю удалось попрактиковать свой турецкий неоднократно. Больше всего мне как-то легло на душу «Хош гельдиниз», которым нас встречал экран телевизора в номере. Этим хош-гельдинизом я потом пользовалась раз сто, включая официанта, спрашивающего, можно ли забирать тарелку, и шофера, собирающегося запихнуть мой чемодан в багажный отсек. Вторым ходовым выражением стал «Насылсын», после которого каждый турок почему-то сразу считал, что я все понимаю, и начинал радостно рассказывать, как его дела. И тут вступал мой третий снаряд – «Анламыйорум». В принципе, даже этих трех фраз вполне хватило бы для коммуникации, а ведь я еще временами даже разговаривала односложными предложениями в настоящем и прошедшем времени, и даже один раз – в будущем. Эх, мне бы туда месяца на три, я бы дошла до деепричастий...